영어 원서 플립 flipped 목차와 챕터 1. Diving under ( 잠수 ) 브라이스 시점 : 1p
안녕하세요. 지난 시간에 영어 원서인 플립 Flipped의 첫 페이지를 해석해보고 소개했었어요.
이제는 페이지를 펼쳐보고 두 주인공의 마음속 이야기를 들여다보고 영어공부도 하면서 푹 빠져볼 시간입니다. ^^
일단 플립 flipped의 목차를 살펴볼게요.
플립 Flipped 목차
목차는 오른쪽 정렬과 왼쪽 정렬로 나눠져 있는데 이것은 두 주인공이 같은 사건과 상황을 자신의 시점에서 하나씩 번갈아가며 설명하고 있기 때문에 이렇게 정렬을 다르게 해서 적어 놓았네요.
왼쪽 정렬이 브라이스 (Bryce)의 시점이고 오른쪽 정렬이 줄리아나( Julianna ) 시점으로 각자 자신의 입장을 얘기하고 있습니다. 바로 이점이 이 책을 읽는 재미입니다. 하나의 사건으로 각각의 생각이 다르고 보는 것이 다른 두 주인공을 보면서 재미도 있고 정말이지 상반된 두 주인공의 집안의 분위기도 살펴볼 수도 있습니다.
자신의 집안을 설명하는 부분은 아이를 키우고 있는 성인이 된 저에게도 느끼는 바가 큰 내용이 많았습니다. 이런 부분은 이 책이 로맨스 소설이지만 육아 서적과 견출만큼 개인적으로 깨달음이 있기에 육아서적으로도 추천합니다. ( 직접적으로 지침을 주는 육아서적과는 다르게 간접적이고 은근한 깨달음이 있네요. )
* 해석은 개인적으로 문법이나 직역에 따라 해석해본 것도 있고 한국어 버전 플립을 보고 적은 것도 있으니 참고 바랍니다. ^^ 부족한 부분은 댓글 주시면 감사해요.
ch 1. Diving under (잠수 ) : 브라이스 시점.
1) All i've ever wanted is for Juli Baker to leave me alone. For her to back off - you know , just give me some space.
내가 오직 줄리 베이커에게 원했던 건 (지금까지 원해왔던 건) 그녀가 날 좀 혼자 두는 것이다. 그녀가 좀 물러서서 말이다.
알겠지만 숨 쉴 틈을 좀 ( 개인적인 시간이나 공간 ) 줬으면 좋겠다.
i've ever wanted : ( 현재 완료 시점을 쓴 이유 ) 과거부터 지금 원했던 건
back off : 1. 뒤로 물러나다. (뒷걸음질 치다.)
영영사전 : To stop arguing or fighting for something to back down. To decide not to do something that you had agreed to do, back out.
브라이스가 줄리를 처음 만났을 때 얼마나 싫었는지.. 첫 문장부터 나오네요 ^^; 그런데 표현도 어린아이 같아서 귀여웠습니다.
2) She barged and shoved and wedged her way into my life. Did we invite her to get into our moving van and start climbing all over boxes? No! But exactly what she did , taking over and showing off like only Juli Baker can.
그녀는 밀치고 들어와서 그녀의 방식대로 내 삶에 끼어들었다. 우리가 그녀더러 moving ban (이삿짐 트럭)에 와서 박스 위에 기어 올라가라고 요청했나? 아니다. 그러나 그녀는 했다. 장악하고 으스댔다. 오직 줄리 베이커만이 할 수 있는 것처럼 말이다.
barge : 밀치고 가다.
shove : 밀치다. 힘껏 떠밂
invite : 초청하다. 초대하다 (정식으로) 요청하다.
take over : 탈취하다 장악하다
show off : 자랑하다 으스대다
- 개인적으로 invite라는 단어를 따로 자세히 찾아봤습니다. 저는 invite를 초대하다 정도로 학창 시절에 외웠는데 공부하다 보니 여기 플립에서 앞으로 나오는 표현들도 그렇고 원서, 회화에서는 단지 " 초대하다 초청하다 " 정도로는 이해가 안 가는 표현이 있어요.
*invite : 1. 초대 [초청] 하다 2. (정식으로 ) 요청하다 [청하다]
영영 사전 :
1. To ask (someone) to go somewhere of do something.
2. To ask (someone) formally or politely to do something.
3. to request (something ) formally or politely.
영영사전에서는 invite의 뜻으로 대부분 to ask 나 to request로 무엇인가를 요청 ( 청하는 ) 하는 것이라고 설명하는 걸 볼 수 있습니다.
그래서 개인적으로 invite는 두 번째 영한사전 뜻인 (정식으로 ) 요청하다 식으로 크게 해석하는 게 좋을 것 같습니다. 초대하다나 초정하다도 어쨌든 정식으로 요청하는 것이니까요 ^^ 그래야 다른 문장도 이해가 쉬운 것 같습니다.
3) her shoes were , like caked with the stuff.
그녀의 신발은 그것들이 ( 진흙) 찐득하게 달라붙어있었다.
caked : 케이크같이 두껍게 달라붙은
stuff : 것 것들. 물건, 일 (사람들이 일반적으로 행하거나 말하거나 생각하거나 하는 것을 통칭함 ) : 플립에서 많이 나오는 단어이므로 알아두시는 게 좋아요 ^^ 우리말에서도 ~ 하는 것. 것들. (그)것들. 이렇게 통칭해서 말하는 것처럼 영어에서도 통칭으로 사용하는 것 같아요 )
댓글